Miscellaneousの最近のブログ記事

神田ベルサールで行われた DTP Booster 014(Omotesando/100619)に行ってきました。
今回は電子書籍特集、未だかつてないてんこ盛りな内容でした。

  1. 小木 昌樹さん
  2. 境 祐司さん
  3. Joel Ingulsrudさん(WoodWing)
  4. 森 裕司さん
  5. 岩本 崇さん(アドビ システムズ)
  6. 宮本 弘さん(プロフィールド /ProBridgeDesigner-i)
  7. 黒須 信宏さん(クロスデザイン)
  8. 田代 真人さん
400人強もの参加者と6時間のタイムテーブル、スピーカーそれぞれの講演内容もコンパクトに凝縮されたもので、ついていくのがやっと。

その中で感じたとこ。(特に時系列ではないです)
  • 異業種間の情報交換が重要。これは自分のスキルを拡張する口実になってよさそう。
  • 電子書籍の変革によって、影響がどこにドカーンと降り掛かるかまだ読めない。ブームとか流行って済ますほど楽観はできない重みがある。
  • 新たなメディア/デバイスにはそれに見合った、新しい表現が必要。そのためにはhtml, cssで何ができるかを(書けなくても)知っておくことが必要。
  • 新しい表現にともない仕事量が増大するのを省力化効率化でいかに軽減するかは、小手先のチューンナップと全体のチューンナップの両方を意識する必要がありそう。
  • CMS重要ということを組織全体がわかっていないとそこがボトルネックになるだろう。
  • 制作担当の意識をCMS的に徐々に変える方向性でトレーニングしていく必要がありそう。
  • 過去の資産には貧乏くじが大量に含まれていそう。妥協点をきめて極力省力化するという覚悟が必要。(文字詰めが気に入らないとか行っている場合でないことがある)
  • InDesignからのePub書き出し、バージョンCS3から可能ではあるが、書き出しオプションなどの違いにより本来できることまでcssをチューンアップするとなると、より新しいバージョンで作業した方が良さそう。まだまだ、検証するべきパターンが色々ある。(YUJIさんのセッションが終わったと同時に一部の人が詰め寄るあたり、みんないろいろ試しているんだろうなと思いました。)
  • InDesignからのePub書き出しに固執する必要がないということも覚えておくべき。Sigilなどのエディターで直接制作編集、xmlからの生成など手段はいろいろある。
  • どっちみち中間/汎用/交換フォーマットが重要。
  • 新しいデバイスの設計思想を理解してみるのは必要かも。なんでiPadは132pp?とか
  • しかし、大根の話はいろいろ拡張できて楽しい。
  • 出版社は取り次ぎと制度によって延命されている、だれにくっついているのが得策か?
  • 電子出版の金額のからくり、なるほどと思う反面、これ必要って思うこともあった、いずれにしてもガチガチなんだ。
  • 広報のしかたも安価に効果的な方向へ向かっていくのかな?
などなど

自分のできること?
1から組むため最適化されたワークフローはパッケージ化されるだろうけど、一番重要になってくるのは、貧乏くじ、爆弾の処理。たぶん地味に大変でお金になりにくいけど、ノウハウ蓄積が大切なのでがんばろう。
と思った一日でした

関係者の皆様、当日お会いした皆様おつかれさまでした。
一般的に音楽データの保有数ってどのくらいなのでしょう?

うちのiTunes内の音楽データをみてみたら10491曲、34.3日分。+PVが16時間分
多いんだか少ないんだか。

以前からジャンル>アーティスト名>アルバム単位で管理するには、楽曲が多様化していて、特に、テクノ系、アンビエント系、ノイズ系、まったり系、ほっこり系の音楽が入り乱れて分類が大雑把になってきてます。ジャンルを細分したりというのとはちがう方向でなんとかしたい。

とりあえず擬音タグを入れてみよう。

itunessearch.jpg

コメント欄にタグをいれてみても、検索窓で検索できないので、自分にとっては、重要度の低いComposer(作曲者)欄を消去して、そこに擬音をいれてみる、これなら、ジャンルとクロスして管理できるかな? あと、どんな曲かもイメージしやすくなるか? ならないか?

金属打撃系テクノなら[gon]とか[kan]とか
金属摩擦系ポップなら[kee]とか
電気系ノイズなら[bee]とか
朗読系アンビエントなら[but]とか[mos]とか
TB-303系テクノなら[myan]とか[byo]とか
ドラムンベース系ボサノバなら[zun]とか

いれてみる。

itunestag.jpg

どうなんだろう?
iPod側で入力できないのが難点か、それ以前に数千曲にタグを打ち込んでいく自信がない。


はじめてのMOドライブについて調べていたら、お米の国では未だに販売していました。

Dashboardの翻訳.wdgtで文字化けする件。
OSX 10.4.11 Safari 4未インストール(Safari3.2.1)環境でも、いつからか文字化けしていたのですが、しばらく放置していました。

Dashboardの「翻訳」ウィジェットの文字化け? - Mac OS Xの文字コード問題に関するメモ

NAOIさんのスクリーンショットと化け方がちょっと違いますが、

translate.png
となって機能しません。

ということで代替ウィジェットを探してました。

langtranslator.png

Language Translatorがよさそう。

純正ウィジェットと比較して
  • 入力中に勝手に変換を確定されない
  • タブで確定して翻訳する
  • 言語の入れ替えができないので、それぞれ設定する

個人的には1番目がうれしいかも。
今更的ではありますが、
OSXのスクリーンキャプチャの一つ Command+Shift+4, and Space
でカーソルがカメラに変わったら、任意のウィンドウを選択してスクリーンキャプチャができます。

ウィンドウやメニュー以外の場所で色々試してみると...

■target: panels, Adobe CS3からは、パネル類のタブが除外されます。
■target: tab, タブのあたりでキャプチャするとパネルコンテナ?グループ?が撮れます。

cmdshift4space05.png cmdshift4space11.png

■target: menu bar, メニューバーもアプリケーションごと?、システムごと?バラバラに

cmdshift4space06.png

cmdshift4space04.png

cmdshift4space01.png


■target: below menu bar, メニューバーのちょっと下だとドロップシャドウが

cmdshift4space09.png

↑メニューバーの下のドロップシャドウ!(1px x 14px)


■target: dock, Dock上のアイコンが撮れません。起動中の▲だけ、各アイコンを選択してもぼやけた画像しか撮れません。

cmdshift4space10.png



■target: dock panels, 格納したパネルは、画面高さいっぱいに撮られてしまいます。

cmdshift4space07.png cmdshift4space13.png


■target: desktop icon, デスクトップのアイコンは勝手に切り抜いてくれます。

cmdshift4space19.png
cmdshift4space12.png


その他
■target: desktop, 配置した状態のデスクトップピクチャ(タイル状など)
■target: pull down menu, メニュー
■target: window, ウィンドウ
■target: widget, Dashboardウィジェット



あかつき@おばなのDTP稼業録 【Tips】ダブルクリックを2倍速く!

加速できるかわかりませんが、入力デバイス自体をかえるのも手段のひとつかも。
はまるか、はまらないか、確率50%。
万人におすすめできませんが、こういう入力デバイスもあるということで。
自分はマウスを使うと、70%くらいに減速しそう。

  • 多数派のマウスとちがい、ボールの動きとクリックボタンの動作は分離しているので、1ピクセルも移動すること無く同じ位置で、いつまでもクリックし続けることも苦ではありません。(何度も出続けるダイアログのキャンセルボタンを押し続けるとか)
  • 机の上が散らかっていても、本が積み重なっていても気にしません。(本体が置ければよし)
  • 指先のスナップを効かせれば、ボールの慣性で高解像度モニターの対角でも一発で移動できます。(逆スナップはちょっと苦手)
  • ボタンがたくさんありすぎるので、ダブルクリックやトリプルクリックも割当すればワンクリックで可能です。(でも多すぎて、すこし持て余し気味)

■右クリックなんて、なくても何とかなった時代のころの割当。

mouseworks_9.png

■今でも右クリックよりどちらかというと、ダブルクリック重視な割当。

mouseworks_x4.png


気になる事があれば、どんどん、脱線します。
pencil.pngOSX10.4のことえり環境設定>指定変換タブのダイアログで、なにか違和感があると思ったら、「鉛筆」のせいでした。この鉛筆何??みたいな。うちのキーボードの印字には鉛筆がおりません。リンゴも最近いなくなりました。
OSX10.5が出た頃の薄いアルミのキーボードのキートップからcommandのリンゴマークがなくなったのは覚えていたのですが、その時いっしょに鉛筆マークも消えたのかな。でも、今までcontrolキーに鉛筆マークがある印象がないと思っていたら、鉛筆マークはJISキーボードだけのものみたい。今までにASCII配列しか買ったことがなかったので気付きませんでした。キーボードの仕様によってメニューアイコンがかわるということが、今回のいまさらな発見。しかも役に立ちません。

自宅ではOSX10.4+ASCII配列キーボード、鉛筆マーク無し

104ascii.png

仕事場のOSX10.4+JIS配列キーボード、鉛筆マーク有り

104jis.png
仕事場のOSX10.5+JIS配列キーボード、鉛筆マーク無し

105jis.png

あえて言うなら、最近では
「リンゴ押しながら〜〜とか、エンピツ押しながら、〜〜」という教え方はナシな訳です。
(そんな教え方しないと思いますが。)

そういえば、EG-Bridge時代から使えているショートカットがメニューと違うと思って、ヘルプをみたら裏メニューがずらり。ちなみに自分は左手集中型のこのタイプ。

  • ひらがなに変換:opt+z 
  • カタカナに変換:opt+x
  • 全角英字に変換:opt+c
  • 英字に変換:opt+s

たまに、ヘルプを眺めてみるとまた発見があるかも。



OSXの漢字変換システムの「ことえり」の話。

kana.png

以前、DTP Transitさんの
「異体字をスピーディに入力する(ことえり)」では、異体字をcontrol+2(^+2)をつかって変換できますよという内容でした。

  • 渡[辺] ^2 = 渡邊
[○]部分を選択して、control+2みたいに。

せうぞーさんのところの
変換の難しい漢字を入力する - 名もないテクノ手をよんで、ぴぴんときました。


>漢字検索
>文字の構成要素を入力すると、即座に文字と文字コードを返してくれます。

では、選択してcontrol+1(^+1)って、これのことではないかということで、

  • [里予] ^1 = 墅、野とか
  • [のぎへん火] ^1 =炎とか???(秋にはならない)
  • [木3] ^1= 林、森、呆??とか
  • [飛*] ^1 = さかなへんに飛、飜とか
  • [静] ^1= 瀞、浄、争
なるほど、(文字コードは返しませんが...)文字パレットから選ぶよりは楽な場合が多そう。


万人向けではないと思いますが、Wolfram|Alphaがスタート。
シンプルなものには、わくわくしてしまう。いろいろつかえそう。これからが楽しみ。


アイコンが「えへんむし」みたい。

wolframalpha.png

そういえば、昔、化学式が異様に好きでした。


iTunesで曲名がやたら長いのがあることに気付いた。
しかもなんか文章の終わり方が変。文字数も微妙と思って
原盤CDみてみたら、丸め込まれてたオーバーフローしてました。

ituneslong.png
Test Dept
「A Good Night Out」
「Long Live British Democracy Which Flourishes And Is Constantly Perfect Ed Under The Immaculate Guidance Of The Great, Honorable, Generous And Correct Margaret Hilda Thatcher. She Is The Blue Sky In The Hearts Of All Nations. Our People Pay Homage And B」
=252char(オーバーフロー)

「Long Live British Democracy Which Flourishes And Is Constantly Perfected Under The Immaculate Guidance Of The Great, Honourable, Generous And Correct Margaret Hilda Thatcher. She Is The Blue Sky In The Hearts Of All Nations. Our People Pay Homage And Bow In Deep Respect And Gratitude To Her. The Milk Of Human Kindness.
=320char


気になって他のものも調べてみた。

Z'ev
「1968-1990: One Foot in the Grave CD1」
「Book Of Love Being Written As They Touched, As It Is, Instill, 9 Feathers Floating, Oomoonoon #1, Spatial Poetics, Oomoonoon #2」
=127char

Nocturnal Emissions
「Friction And Dirt」
「The Mysterious Disappaerance Of The Aqualungist "Buster" Crabbe And The Subsequent Recovery Of His Severed Head」
=111char

Cranioclast
「Koitlaransk & Ration Skalk」
「Sie Liebte Den Geruch Von Stauf, Auf Den Die Ersten Grossen Regentropfen Eines Sommergewitters Gefallen Waren」
=109char

さすがに252文字超えは1曲しかありませんでした。

TranslateThis

このアーカイブについて

このページには、過去に書かれたブログ記事のうちMiscellaneousカテゴリに属しているものが含まれています。

前のカテゴリはLifeです。

次のカテゴリはMusicです。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。

アーカイブ

Blog Parts